One lunch in the village doesn't make a poem yet
By Lyrikline Collaboration Poets
Published 1 January 2021
By Nicolas Born
Translated by Sam Langer.
here it is, however
seen out the window and also
from inside
a brown old sofa appears
that was already the bit with the sofa
it'll never really take root
like the black forest fir also doesn't.
This place is bad
what do we do with it once we begin
our NEW LIFE in the cities
when we crack the cities and blow their cover
in favour of a love story?
Now I have to be careful that I don't take root
grey guttering runs around the house just as you
run around me, as though I'd taken root:
"should I wash the curtains today
or tomorrow or are they still all right?"
"Leave it Mum I'm heading off tomorrow."
She looks up astounded: "Tomorrow? Already?"
I throw her a melancholy look
then the carpet rail in the garden on which three
small birds have now taken root.
At this point the heating turns
itself on in the basement.
"It'll get warmer again now" she says
and at that a great warmth emanates from her.
Click here to listen to Nicolas Born reading this poem in German on Lyrikline.org.