Translated by Ouyang Yu

《凌晨》 

                              彼得·博伊尔       (著)
                              欧阳昱               (译)

凌晨三点了
这一天,你不会进入,还有很多小时。
你置身之处
昨天的阳光依然随着你的走动给你洗脚
而今夜听见了你的声音
我担心,有一天
我会失去我爱的所有那些人的形象。
外面,城市依然躁动不安:
出租车警觉、闪亮,像金色鸟
等待黎明的面包屑。
五十五岁了,我对怎么生活,依然知道得太少。
在全城的咖啡馆里
情侣依然手拉着手
杯子在桌边放平。
黑暗仿佛柔雪,在我周围降临。
窄床边
我夜晚的光线直接盯入我的深处。
我要把你的声音留在我体内,能留多久,就留多久。
我睡着时,你会继续前行
穿过一阵稳稳爆炸开来的白色花朵。