The Lady at my Window
By Nick Paton
Published 19 June 2023
~ Ngunawal interpretations provided by Jai Bell
Ngunawal
Gagu Bula Gagu
Balan Mil
Garani
Gulunggaya
gaydundun
baabin
Yugu
Minya Indegee
Dhanugulanga Mil
Dhanugulanga
Gaydundun
Dhanu Ngawadjba
Indegee Mani Nganiny
Baray Dhanu
Dhanu
Yimaba Nayi Yanggu
Walu
Warumandji Walani
Wiraga Daldamanda Dhurali
Yangga Ngala
Gulanggaya
Balan
Dhanu Gudha
Nagu
Nganaga Gunanggu
Walani Gawari
Balan Nayi
Dagawinyu
Dhanugulanga
Dhanugulanga Ya Guri
Gudha Ngandin
Nadjang Maga Yarag
Dhanu
Dhanugulanga
Dhanugulanga Gudha Nganiny Dunurang
Nguraman
Ngaragalung Yarabanali
Warumandji Dhanugulanga
Djilmang
Banggur Gaway
Gulunggaya
Dhanugalunga Ganami
Indegee Nayi
Balan
Gulunggaya
English
Night after night,
the lady with the scary eyes,
and wiry hair,
appears at my window.
screaming
crying
angry
But what did I do wrong?
Her eyes grow wider
and her indiscernible words
louder
She leans forward through the window
As I retreat to the safety of the underside of my pillow.
Faster than she came
she was gone.
You can look now
and where the window was,
there is a campfire.
The neighbour’s house across the drive
reverts to a comfortable gunyah.
Song moves through the trees
and into my room.
The lady at the window smiles,
As she prepares her children
for the evening.
It is eternally calm and peaceful.
Who are these people?
Why are they camping outside my window?
The lady looks over,
and just like the setting sun—
her smile begins to fade.
Her calls to husband become desperate,
The children become frightened.
Mother smothers the fire and prepares for battle.
She uses instinct
to hide herself.
She places the children under bark.
Using the dark cover of night,
The villains arrive
With their muskets
and mongrels muted.
And there she is again at my window.
silent
Now showered in tears of red.
Closing my eyes never ails.
Her image burns my consciousness—
I remain staring
at the lady
at my window.