TAKAYNA; MILAYTHINA NINGI

(Takayna; Mother Country)

Nara Takayna; ngini paywuta

Wurangkili mulapana-nara nuritinga tunapri 

Ningi Panupiri & Nunga Withi; 

(of) Pumpina; Nara ningina patrula waranta-tu;   

(of) Lana wurangkili-ti;

 

She is Takayna; as old as time itself

Her dark skies carry the knowledges of 

Mother Sun & Father Moon; of Pumpina

who gave us fire. Of Stingray in the Sky. 

 

Nara Takayna; Milaythina paliti rrala 

Tunapri Takariliya Ngini makara manina-ti 

Mungalina-ti, makuminya truwala-ti nara takara, 

Pungkatina-ti, milaythina mungalina-ti 

Minanya, muka + wurangkili -ti. Paywuta.

 

She is Takayna; Strong Spirit Country

The memory of her Old Families infused in the earth, in the rains, the mountain tracks on which they walked; in the scrub and rain country; 

In the rivers, seas and skies. Forever

 

Nara kani Takayna

Milaythina Pakana taymi ningina raytji warr!

Nara waranta; waranta nara

Nara Kani Takayna; Milaythina Ningi

 

She is called Takayna

Unceded Pakana Land

She is us, and we her.

She is Takayna. Mother Country

(Takayna; Mother Country)

Nara Takayna; ngini paywuta

Wurangkili mulapana-nara nuritinga tunapri 

Ningi Panupiri & Nunga Withi; 

(of) Pumpina; Nara ningina patrula waranta-tu;   

(of) Lana wurangkili-ti;

 

She is Takayna; as old as time itself

Her dark skies carry the knowledges of 

Mother Sun & Father Moon; of Pumpina

who gave us fire. Of Stingray in the Sky. 

 

Nara Takayna; Milaythina paliti rrala 

Tunapri Takariliya Ngini makara manina-ti 

Mungalina-ti, makuminya truwala-ti nara takara, 

Pungkatina-ti, milaythina mungalina-ti 

Minanya, muka + wurangkili -ti. Paywuta.

 

She is Takayna; Strong Spirit Country

The memory of her Old Families infused in the earth, in the rains, the mountain tracks on which they walked; in the scrub and rain country; 

In the rivers, seas and skies. Forever

 

Nara kani Takayna

Milaythina Pakana taymi ningina raytji warr!

Nara waranta; waranta nara

Nara Kani Takayna; Milaythina Ningi

 

She is called Takayna

Unceded Pakana Land

She is us, and we her.

She is Takayna. Mother Country

 

 

Thinking about pathways, write something about the Milky Way as a pathway.

Theresa Violet Sainty

#30in30 writing prompt

The poem, Takayna: Mother Country, is written in my language, palawa kani, and translated to English. Like all (or most) of what I write, it is an ‘ode’ to Country and her Old People (who are no longer here). It is a statement for Country; on behalf of her.

Theresa Violet Sainty

#30in30 #PoetryMonth #RedRoomPoetry #Fellowship