Poems
End of slideshow carousel
-
Lost Dream Peace
By Atifa Mohediصلح رویایی گم شده
درین وطن سخن ازجنگ و تفنگ است
درین وطن ظلم وستم بی درنگ است -
I have seen it with my own eyes
By Hanifa Tahir Mohammadiبه چشم سر دیده ام
غربت سرخ انار را
برشاخه های نحیف درختان قندهاری -
[The city became empty]
By Fatima Ahmadiخالی شده یک شهر ... دو چندان که نباید
راهی شدهام سمت خیابان که نباید
رویای من و صورت خندان پدر را -
Women in cages
By Sodaba Mowahediزنان در قفس
قفسی است که از چهار سو
با سیم خار دار محدود -
[I am a woman, a tulip growing from the fire]
By Shekiba Ghafariمن یک زنم، یک لالهی روییده از آتش
حسی که بیرون میتراود از تنم خونیاست
در من مزار زخم خورده سر بر آورده
در شهر نوروز است، اما دامنم خونیاست -
[Kabul could be the beginning of every word.]
By Zahra Mandgarکابل شروع هر سخن میبود شاید که
کابل رفیقِ جان من میبود شاید که
در کوچه هایش عاشقی همواره جریان داشت -
[What a cruel world!]
By Tayyebe Gholamiعجب دنیای بی رحمی!
میان سینه ام کوهی ست از خاکستر که میسوزند در آن آرزوها
وطن بر باد رفت،پنهان شده آفتاب و ماهتابش پشت نقابی از سیاهی ها
فضا آکنده از سم و مصیبت های بی پایان -
[This is a trail of blood along the alley]
By Kamila Kaihanاین رد پای خون است از امتداد کوچه
شب می زند شبیخون بر قلب شاد کوچه
در من زن اسیری با"بادهای شرقی"
دریا شده است، لبریز از انجماد کوچ -
[I am a woman, the same melancholy of beliefs!]
By Razia Sharanمن زنم، همان سودا زده ی باور ها!
نه! پرندهای شاید باشم قبل از رسیدن ابرهای سیاه!
آشیانهام قلب آسمان است
بین رنگینکمان و آواز پرندگان! -
[I am a girl from liberal ancestry]
By Nilofar Jamalدخت از تبار آزادگان ام
در بند کشیدن ام را نتوانم دید
آهوی سرمست باختری ام
در هم شکسته شدن ام را نتوانمدید -
[Love has collapsed deep inside the closet of our hearts]
By Adila Azin Nazariفرو پاشید از هم عشق در پستوی دلها مان
و از هم متلاشی شد تکاپو در سراپا مان
خدا را خوانده، فریادش زدیم و ناله سر دادیم -
Woman
By Nazanin Talashزن
منم زن با تمام غصه هایم
رسد تا آسمان روزی صدایم
وزین جغرافیایی تاریک تان -
[Like people who have fallen everywhere after the war]
By Masoma Mahshidمثل آدمها که هر سو بعد جنگ افتاده است
دست زخمی، چشم کور و پای لنگ افتاده است
آه مادر ! کشورت هم عین فرزندان تو -
-
[Homeland! Your spring will be glorious again]
By Frishta Yousofiوطن دوباره بهارت شکوهمند شود
همه به دیدن روی ات علاقمند شود
وطن مسافر خوب ات دوباره برگردد
دوباره پرچم خوب ات اگر بلند گردد -
[I am a distant, silent city in the land of pain]
By Sadia Zahinمن شهر دور، ساکت ، در سرزمینِ دردم
یخ بسته دست و پایم، چندیست سردِ سردم
فرزند دوستی ها، زایندهی محبت -
Girl of homeland
By AnonymousI am girl of homeland and my homeland is Afghanistan
Like a wave in the sea, dust in the desert
My birthday was not so happy
Not like the neighbor's kid had a night party -
My abandoned country Afghanistan
By AnonymousYou know that every handful of dirt
Full of gold, full of strength
Unless I regret it
Who violated your rights -
Endless wars
By Raihanna Hessanدر میان شهر وحشت خیلی انسان کشته شد
یا درون خانهاش، یا در خیابان کشته شد
انتظار دیدنِ بیمارِ خود را میکشید -
[When my laugh is not my choice]
By Zainab Adeebوقتی که نیست خندهی من، اختیار من
کی زندگی بیاید از این پس به کار من؟
تفسیر شادکادمی اگر هست جرم تن